As Consolações

As Consolações

Río de Janeiro, 1856, Imprenta Dous de Dezembro de Paula Brito. Edición original.

Publicada en 1856 en la imprenta de Paula Brito —impresor de la Casa Imperial—, esta obra ha sido digitalizada por la Biblioteca Brasiliana Guita e José Mindlin de la Universidad de São Paulo. Juana Manso la dedicó a su amiga, la actriz Gabriela da Cunha De Vecchi. Ese mismo año, el Capítulo XXVIII apareció en el periódico Marmota Fluminense: Jornal de Modas e Variedades (números 770 y 790, septiembre y octubre de 1856).

Tras atravesar momentos difíciles, Manso encontró en la escritura un refugio y, en el género de la consolación — Séneca, Boecio y San Ambrosio—, una vía para canalizar su dolor. El libro reflexiona sobre el infortunio, la Providencia, el anhelo místico, el sentido religioso de la existencia y el consuelo en el amor a Dios.

Una vez más, se dirige a las mujeres, a quienes reconoce necesitadas de recursos intelectuales y espirituales para comprender su valor, enfrentar la adversidad y hallar consuelo en la fe:

“No titubeamos en confesar que este libro está escrito más para las mujeres que para los hombres… Es principalmente en nuestra sociedad, donde la mujer desprovista completamente de los atributos de la inteligencia está reducida a un círculo excesivamente limitado, que ella necesita más eficazmente de las consolaciones de la esperanza, de la fuerza, del coraje, de la susceptibilidad de la consciencia y de la inteligencia del deber, para seguir por el sendero solitario donde el prejuicio la encerró.”

Como siempre, Juana se muestra valiente: lejos de ocultar su oficio de actriz — «no tan sancto» —, lo reivindica y subraya la paradoja de reflexionar sobre la dimensión espiritual de la existencia desde un arte marginado por los prejuicios sociales:

“¿Qué pensará el mundo de este libro escrito por una actriz? ¿Por una cómica?… Felizmente la excomunión fue levantada y las vestes teatrales fueron quitadas.”

Y reafirma su íntima convicción:

“Es cierto que hay un raciocinio Divino que me puso la pluma en la mano, y me dijo: escribe; a mí, pobre actriz obscura, pobre mujer sin autoridad social.”

LEER

Primera traducción en castellano

Las Consolaciones por Juana de Norohna, versión castellana, traducción Ana Maria Bezerra, Buenos Aires, 2021, Edición de la Biblioteca Digital Juana Manso, www.juanamanso.org, 102 páginas, edición digital gratuita.